O Shemá é a oração mais central na vida judaica. O primeiro parágrafo do Shemá está abaixo (em inglês!):
Ouve, ó Israel, o Senhor é nosso D'us, o Senhor é Um.
Bendito seja o Seu nome, cujo reino glorioso é para todo o sempre.
Ame o Senhor seu D'us com todo o seu coração, com toda a sua alma e com todas as suas forças. Estas palavras que hoje te ordeno estarão em seu coração. Repita-as para seus filhos e fale sobre elas quando estiver sentado em casa e quando estiver andando na rua; quando você se deita e quando você se levanta. Apegue-se a eles como um sinal em sua mão e deixe-os ser como lembretes diante de seus olhos. Escreva-os nas ombreiras da sua casa e nos portões.
Isto é quase exatamente de Deuteronômio VI, 4-9, exceto pela segunda linha, “Bem-aventurado...sempre”. Esta linha tem uma origem mais mística. Diz-se que quando Moisés subiu ao Monte Sinai para receber os Dez Ditos, ele ouviu os anjos ao redor do “trono” divino dizendo esta frase repetidamente. Dizemos isso em voz baixa para que os Anjos não saibam que roubamos sua oração mais importante a D'us, no entanto, no Yom Kipur nós a recitamos em voz alta, tão desesperada é a nossa necessidade de salvação.
Há algumas coisas interessantes a serem observadas sobre o primeiro parágrafo: 1) A referência a Israel significa Am Yisrael, o Povo de Israel.
2) "..quando você se deita e quando você se levanta.." refere-se aos momentos diários de oração, embora o Shemá seja de tal importância que quando chegar a hora de dizê-lo, não importa o que você esteja fazendo, você deve parar e diga o Shemá - mesmo se você estiver no banho, você deve sair, cobrir-se e dizer as palavras sagradas.
3) "...um sinal em sua mão e como lembrete diante de seus olhos..." refere-se à colocação de tefilin,
4) "..nos umbrais de sua casa.." significa a Mezuzá, uma caixa contendo um pergaminho com os três versos completos do Shemá escritos.
O segundo parágrafo do Shemá é de Deuteronômio XI, 13-21, e o terceiro é de Números XV, 37-41.
O Shemá também é recitado na morte. Quando Rabi Akiba foi levado para ser morto pelos romanos, era hora de ler o Shemá. Enquanto os romanos arrancavam sua carne com pentes de metal, ele recitava o Shemá. Seus discípulos gritaram "Mesmo agora?", ao que ele respondeu: "Todos os meus dias fiquei preocupado com a explicação" com toda a sua alma "- mesmo que Ele a tire de você. Agora isso está em meu poder, caso eu não cumpra isso?" Rabino Akiba morreu enquanto recitava a palavra Um. Assim, os judeus tentam recitar o Shemá após a sua morte.